г. Рио-де-Жанейро
Partituras em PDF e gravações em MP3

 

O, Luz Radianta

____________________________________

Oitotomia

Tomes
"Senhor à Ti clamo"
Stikeros Do Mãe de Deus "O Senhor é Deus..." Tropário Prokímen Irmos "Tudo o que respira..." Tropários final Prokimen da Liturgia
Tom 1 + + + + + + + + ímpar +
Tom 2 + + + + + + + + par +
Tom 3 + + + + + + + + ímpar +
Tom 4 + + + + + + + + par +
Tom 5 + + + + + + + + ímpar +
Tom 6 + + + + + + + + par +
Tom 7 + + + + + + + + ímpar +
Tom 8 + + + + + + + + par +

 

Todos textos do Octoecos Dominical

1 2     3      4     5     6     7     8

 


 

Cantos comum

"Senhor à Ti clamo..."; "Que a minha oração..."

É cumprido no começo de vésperas. É o começo do salmo 140. É antecipado pelo exclamação do kanonarh, que proclama pela tome atual e o começo do canto, como é assim frequentemente o caso durante o serviço. Então o coro canta o primeiro fragmento (“Senhor à Ti clamo...”), então em segundo (“Que a minha oração…”). Então no mosteiros geralmente cantam ate fim este salmo e um mais quase à extremidade; nos temples paroquial isto é reduzido geralmente. O fim do segundo salmo e salmo terceiro servem como refrains dos stikeros deste Tom. Concli esta seqüência do stikeros com refrains “glory…”, “agora e...”, depois que o último canta-se uma stikera especial - dogmatic.

São representados aqui duas versões do canto “Senhor à Ti clamo...” para cada Tom. Somente “Senhor à Ti clamo…” - para aqueles, a quem isto ele é suficiente, e o “Senhor à Ti clamo…” com o seguinte “Que a minha oração…” - para aqueles, que não são espremidas pela canaleta estreita no Internet.

"Senhor à Ti clamo..."

 

Texto Portuguese Texto Eslavónico
Tom primeiro (segundo, terceiro, quatro,quinto, sexto, sétimo, oitavo).
Senhor à Ti clamo, escuta-me,
escuta-me ó Senhor.
Senhor à Ti clamo, escuta-me,
atende à voz da minha oração.
Quando a Ti clamar: Escuta-me, Senhor.
Глас первый (второй, третий, четвертый, пятый, шестой, седьмой, восьмой).
Господи, воззвах к Тебе, услыши мя.
Услыши мя, Господи.
Господи, воззвах к Тебе, услыши мя.
Вонми гласу моления моего.
Внегда воззвати ми к Тебе, услыши мя, Господи.

 


 

"Que a minha oração..."

 

Texto Portuguese Texto Eslavónico
(o começo está o mesmo que na tabela precedente)
Que a minha oração se eleve a Ti como um incenso e o levantar das minhas mãos como um sacrifício vespertino. Escuta-me, Senhor.
(начало такое же, как в предыдущей таблице)
Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею - жертва вечерняя. Услыши мя, Господи. .

 


 

O Senhor é Deus

É cumprido no mátinas diretamente antes de cantar o tropar do feriado.

Texto Portuguese Texto Eslavónico
O Senhor é Deus e Ele Se nos manifestou; Bendito seja Aquele que vem em Nome do Senhor. Бог Господь, и явися нам. Благословен Грядый во имя Господне.

 


 

Que tudo o que respira...

É cumprido no mátinas logo após o prokimen e ao mesma melodia.

Texto Portuguese Texto Eslavónico
Tudo o que respira louve o Senhor! Всякое дыхание да хвалит Господа.

 

http://www.orthodoxepubsoc.org/
http://www.regentlib.orthodoxy.ru/notes.htm#triod
http://www.seminaria.ru/raritet/obih_lit.htm
http://www.jhhindriks.info/links.htm
http://www.hristianstvo.ru/culture/music/
http://www.musicarussica.com/